HOME > ニュース >

書籍『ビートルズが伝えたかったこと 〜歌詞の背景と誤訳の深層』発売

2019/03/09 09:44掲載
メールで知らせる   このエントリーをはてなブックマークに追加  
ビートルズが伝えたかったこと 〜歌詞の背景と誤訳の深層』
ビートルズが伝えたかったこと 〜歌詞の背景と誤訳の深層』
書籍『ビートルズが伝えたかったこと 〜歌詞の背景と誤訳の深層』が秀和システムから3月16日発売。間違って解釈されることの多いというビートルズ(The Beatles)の訳詞の世界にフォーカス。翻訳という観点と、ビートルズ研究の観点から、ビートルズ楽曲を正しく解釈。
●『ビートルズが伝えたかったこと 〜歌詞の背景と誤訳の深層』
里中哲彦 (著), 遠山修司 (著)

※以下インフォメーションより

<内容紹介>
間違って解釈されることの多い、ビートルズの訳詞の世界にフォーカス。
翻訳という観点と、ビートルズ研究の観点から、ビートルズ楽曲を正しく解釈する。

Day Tripperのテーマはドラッグ!
All you need is loveは邦題も、訳詞も間違いだらけ!
世界中の訳詞家が頭を抱えるCome Togetherの新解釈に挑戦!

対談、エッセイで綴る27曲の正しい解釈
Love me do / From me to you / She loves you / I want to hold your hand / Can't buy me love / A hard day's night / I feel fine / Eight days a week / Ticket to ride / Help! / Yesterday / Day tripper / We can work it out / Paperback writer / Yellow submarine / Eleanor Rigby / Penny Lane / All you need is love / Hello, goodbye / Lady Madonna / Hey Jude / Get back / The ballad of John and Yoko / Something / Come together / Let it be / The long and winding road

<著者について>

早稲田大学エクステンションセンター講師。早稲田大学政治経済学部中退。
評論活動は、時代小説、ポピュラー音楽史、英語学など、多岐にわたっている。著書に『はじめてのアメリカ音楽史』(ちくま新書)、『鬼平犯科帳を極める ザ・ファイナル』(扶桑社)、『黙って働き笑って納税』(現代書館)、『英文法の楽園』(中公新書)など多数。